出自唐代李白的《江上吟》
译文
酒樽中盛满了千斛美酒,我载着歌妓乘舟随波漂荡,任意东西。
注释
樽(zūn):古代盛酒的器具。
千斛(hú):形容酒量极大。“斛” 是古代容量单位,十斗为一斛,这里用夸张手法极言酒之多。
载妓:搭载着歌妓。“妓” 指古代以歌舞为业的女子,此处体现唐代文人宴游的风尚。
随波任去留:随水流飘荡,任凭舟船自在来去,表现出无拘无束的状态。
赏析
豪放不羁的人生态度与盛唐气象
此句淋漓尽致地展现了李白的豪放性格与盛唐文人的浪漫精神。“美酒千斛” 以夸张笔法极写饮酒之豪纵,非寻常人所能想象,既体现唐代酒业兴盛的社会风貌,也暗合李白 “斗酒诗百篇” 的诗仙形象。“载妓随波” 则是唐代贵族与文人群体宴游享乐的缩影 —— 泛舟碧波,携妓行乐,既是对世俗礼教的超脱,也是盛唐开放风气的写照。这种 “任去留” 的洒脱,实则是对自由人生的向往,与李白 “人生得意须尽欢” 的人生哲学一脉相承。
意象的夸张与情感的宣泄
“千斛” 之酒与 “随波” 之舟形成鲜明对比:前者是物质的极盛,后者是精神的超脱。李白通过数字的夸张(“千斛”)和动作的随性(“任去留”),将内心的狂傲与对现实束缚的蔑视推向极致。这种写法突破现实逻辑,以超验的意象传递情感,正如他在《将进酒》中 “黄河之水天上来” 的笔法,以不可阻挡的气势宣泄对生命的热爱与对世俗的反叛。
乐景背后的孤独与苍凉
表面看是纵情享乐的狂欢,实则隐含着盛唐文人的精神困境。李白一生渴望建功立业,却屡遭挫折,“载妓随波” 的放浪形骸,何尝不是一种壮志难酬的无奈排遣?舟船 “任去留” 的漂泊感,暗合其人生轨迹的动荡(如被赐金放还后的漫游),乐景中渗透着 “天地一沙鸥” 的孤独。这种狂欢与孤独的交织,使诗句超越了单纯的享乐主义,而具有了对生命本质的叩问。
语言的酣畅与节奏的自由
诗句以口语化的表达(“置”“载”“任” 等动词)营造出酣畅淋漓的节奏感,如同泛舟时随波起伏的韵律。“千斛”“随波” 等词平仄相间,朗朗上口,既符合乐府诗的音乐性,又强化了 “自在逍遥” 的情感基调。这种语言风格与李白 “清水出芙蓉” 的自然美学一致,看似随意挥洒,实则浑然天成。
总结
此句是李白 “人生快意” 的集中写照,既展现了盛唐的时代精神(自信、开放、张扬),也暗藏了诗人内心的矛盾与苍凉。它以夸张的意象、自由的节奏和表面的狂欢,书写了一个时代的浪漫与一个天才的孤独,成为后世理解李白精神世界的重要注脚。正如李泽厚在《美的历程》中所言,盛唐诗歌是 “青春、自由和欢乐” 的颂歌,而李白正是这一时代精神的最佳代言人。
好
